18. oktober 2008

"Arnulf - Veulf"



Af Susanne Clod Pedersen
Borgen, 2007.
Det er en fantastisk bog!! Jeg er helt betaget af det flotte sprog og de mange vendinger deri, der især gør at vikingetiden fremstår så lys levende for en.
Handlingen er flot skruet sammen, jeg føler med hovedpersonen - hjertebanken, tårer bag øjenlågene, tiden der står stille og berusende glæde har jeg oplevet, mens jeg læste denne bog! Jeg er glad for at have været med på skibet og følt kampheden i sindet, men også længslen efter min udkårne og kærligheden der brænder. Jeg kan kun anbefale alle at læse den - ligegyldigt om man er interesseret i vikingetiden eller ej!

6 kommentarer:

  1. Jeg kunne have skrevet nøjagtigt det samme. Det er en helt fantastisk bog. Var forfatteren mon selv til stede... hmmm?

    SvarSlet
  2. Hej LarsB

    Tjaa... Forfatteren må næsten have været til stede - ihvertfald var hun til stede her på bloggen - for hun skrev til mig på Facebook:

    "Hej Christina

    Du aner ikke, hvor det glæder mig at se, hvad du skrev om Arnulf på din superflotte vikingeblog!
    Vi sidder her og skåler i mjød af fryd, mig og Arnulf ;-D "

    SvarSlet
  3. Hej Susanne.

    Er lige startet på Arnulf Veulf.
    Desværre møder der mig en grim sprogfejl allerede på side 15 3. afsnit: ....rygte dyrene...

    Man røgter dyr. Man kan ikke rygte. Rygte er et navneord, og et rygte er en ringe omtale.

    Der er sket noget lignende med ordet røst, som betyder stemme, men som nu i det sammensatte ord højrøstet, ses stavet højrystet.

    Sproget bliver fattigere, når det samme ord kan betyde stadig flere ting.

    Håber du ikke tager rettelsen ilde op.

    SvarSlet
  4. Hej Ibt!
    Dette er desværre ikke Susanne Clod Pedersens blog, så jeg tror ikke at hun ser dine kommentarer. Ved en søgning på Google kan du finde hendes egen blog og skrive til hende der.

    SvarSlet
  5. Hej Christina

    Jeg kan kun give dig ret i at historien om Arnulf er helt fantastisk - og især, som du nævner, der helt fantastiske sprogblomster, som Susanne Clod benytter sig af.

    Skulle du være intereseseret i en 'visualisering' af bøgerne, så har Susanne Clod omskrevet bøgerne til to teaterstykker - een pr. bog.
    Frederikssund Vikingespil opførte første del (Arnulf Fenrisfrænde) i sommeren 2010 og fortsætter med anden del (Arnulf Ulveblod) til sommer (premiere Skt Hans aften).

    SvarSlet
  6. Hej Jesper
    Tak for tippet! Jeg vidste slet ikke at de var blevet lavet som teaterstykker. Jeg vil helt klart prøve at komme til at se stykket til sommer.

    SvarSlet